Keine exakte Übersetzung gefunden für القوى المحافظين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch القوى المحافظين

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Tanto las entidades asociadas como el personal indican que esta práctica ayuda a los expertos a mantener e incluso a aumentar su competitividad, como señalan las autoridades electorales, que han encomiado mucho las aptitudes de los consultores y la calidad de la asistencia electoral proporcionada.
    وقد أوضح الشركاء والموظفون أن هذه الممارسة تساعد الخبراء على تطوير قدرات تنافسية قوية، والمحافظة عليها، على نحو ما أشارت إليه السلطات الانتخابية، التي أثنت كثيرا على كفاءات الاستشاريين وكذلك على نوعية المساعدة الانتخابية.
  • Ha sido fundamental en la difusión de información sociodemográfica en Guatemala con miras a desarrollar y mantener una base de información sólida en las políticas y programas de población.
    وساعدت كثيراً في نشر بيانات اجتماعية ديموغرافية في غواتيمالا وإقامة قاعدة قوية للمعلومات والمحافظة عليها من أجل السياسات والبرامج الخاصة بالسكان.
  • Reafirmamos nuestra firme convicción de que es fundamental mantener el ímpetu en la tarea de fomentar todos los elementos del régimen de verificación, que deberá poder cumplir los requisitos de verificación del Tratado en el momento de su entrada en vigor.
    وقد أكّدنا مجدّدا إيماننا القوي بضرورة المحافظة على الزخم في بناء جميع عناصر نظام التحقق الذي سيكون قادرا على التحقق من الامتثال للمعاهدة عند بدء نفاذها.
  • Reafirmamos nuestra firme convicción de que es fundamental mantener el ímpetu en la tarea de fomentar todos los elementos del régimen de verificación, que deberá poder cumplir los requisitos de verificación del Tratado en el momento de su entrada en vigor.
    وقد أكّدنا مجدّدا إيماننا القوي بضرورة المحافظة على الزخم في بناء جميع عناصر نظام التحقق الذي سيكون قادرا على التحقق من الامتثال للمعاهدة عند بدء نفاذها.
  • El Presidente señaló también que el Ministro del Interior se había reunido en fechas recientes con los recién nombrados préfets en Bouaké, antiguo cuartel general de las Forces Nouvelles.
    وأشار أيضا الرئيس إلى أن وزير الداخلية اجتمع مؤخرا، في بواكي، المقر السابق للقوى الجديدة، مع المحافظين المعينين حديثاً.
  • Participó igualmente en un curso internacional de especialistas dirigido a las fuerzas de policía sobre la actividad policial en las sociedades multiculturales.
    وشارك أيضا المركز في دورة دراسية دولية متخصصة لفائدة قوات الشرطة بشأن ”المحافظة على النظام في المجتمعات المتعددة الثقافات“.
  • La organización tenía una oportunidad de figurar como un actor creíble, eficaz y bien dirigido en el programa de "desarrollo mediante el comercio".
    وأوضح أن للأونكتاد دوراً هاماًَ يؤديه في المحافظة على قوة الدفع وتجسيد الشراكة التي عبّر عنها قادة العالم.
  • f) La dotación de fondos para acelerar la eliminación y mantener el impulso, teniendo en cuenta el tiempo de preparación para la ejecución de los proyectos;
    (و) توفير أموال لتسريع التخلص التدريجي والمحافظة على قوة الدفع، مع الأخذ في الاعتبار بالتأخر الزمني في تنفيذ المشاريع؛
  • Esta es una contribución que nosotros, como pueblo, estamos convencidos de que debe conservarse, mantenerse y protegerse, no sólo para esta generación sino también para las generaciones futuras.
    وهذا إسهام لدينا كشعب شعور قوي بوجوب صونه، والمحافظة عليه، وإدامته، وحمايته، ليس فقط لهذا الجيل، بل من أجل الأجيال المقبلة.
  • La transición política y los intentos de mantener la seguridad realizados por las Fuerzas de Seguridad Iraquíes y la Fuerza Multinacional se han visto acompañados por una insurgencia cada vez más refinada y compleja, resaltada por elevados niveles de violencia, intimidación y asesinatos.
    فالانتقال السياسي ومحاولات قوات الأمن العراقية والقوة المتعددة الجنسيات المحافظة على الأمن تصاحبها حركة تمرد يتزايد تطورها وتشعبها، وهو ما يؤكده ارتفاع مستويات العنف والتخويف والقتل.